Перевод "the incredible machine" на русский
Произношение the incredible machine (зи инкрэдебол мошин) :
ðɪ ɪŋkɹˈɛdɪbəl məʃˈiːn
зи инкрэдебол мошин транскрипция – 31 результат перевода
It's brutal and savage.
is, though, that two middle-aged men, deeply unfit and mostly drunk, had made it, thanks entirely to the
They'd said we'd never get to the Pole, because of the damage the car has already done to the ice cap.
Это дико и брутально.
Однако, факт остаётся фактом - двое мужчин средних лет, совершенно неподготовленых и преимущественно пьяных, сделали это, в основном, благодаря невероятной машине, доставившей нас сюда.
Нам говорили, что мы ни за что не доберёмся до Полюса из-за повреждений, нанесённых машине ледяным покровом.
Скопировать
How incredible was my afternoon with Jade?
Pretty incredible, according to the message on my machine.
Why is this woman leaving a message for you on my machine?
Я прекрасно провёл время с Джейд!
Да просто невероятно, судя по сообщению на моём автоответчике.
Чендлер. Почему эта женщина оставляет сообщения для тебя на моём ответчике?
Скопировать
Whatever it was, it saved the children.
It took a machine. The work you're doing is incredible. Miraculous!
The machine is a device to penetrate pathological states.
Независимо от того ,что это было, Это спасло детей.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
Машина устройства, чтобы проникнуть В патологические области.
Скопировать
A hearty hello... to Clegg Holdfast and his Voltec KT9 Wasp!
And back again, it's the mighty Dud Bolt... with that incredible racing machine, the Vulptereen 327.
And hoping for a big win today...
Горячий привет... Клегу Холдфасту и его поду "Уосп Волтек КТ9"!
Мы рады снова видеть на треке могучего Дада Болта... и его невероятную гоночную машину "Валптерин 327".
Эта команда надеется сорвать куш...
Скопировать
It's so smooth!
It had taken three days of almost non-stop driving, but this incredible machine had breached what the
It had taken on the impossible... and it had won.
Он такой гладкий!
Никаких больше прыжков! Это заняло почти три дня непрерывной езды, но эта невероятная машина пробилась через то, что экперты называли непреодолимым препятствием.
Она вступила в схватку с невозможным...и победила.
Скопировать
It's brutal and savage.
The fact is, though, that two middle-aged men, deeply unfit and mostly drunk, had made it, thanks entirely
They'd said we'd never get to the Pole, because of the damage the car has already done to the ice cap.
Это дико и брутально.
Однако, факт остаётся фактом - двое мужчин средних лет, совершенно неподготовленых и преимущественно пьяных, сделали это, в основном, благодаря невероятной машине, доставившей нас сюда.
Нам говорили, что мы ни за что не доберёмся до Полюса из-за повреждений, нанесённых машине ледяным покровом.
Скопировать
Instead of beginning slowly with some safe but dull low-energy collisions, the machine's first run will accelerate particles to high energies straight away.
If it works, this incredible machine, this vast effort of thousands of scientists and billions of Euros
If the Higgs exists, then it'll be created here in the centre of Atlas over the next few years.
Вместо постепенного начала с безопасными, но с низкой энергией, столкновениями, первый запуск машины ускорит частицы сразу же с высокой энергией.
Если это сработает, эта удивительная машина благодаря тысячам ученых и миллиардам евро поменяет наше понимание Вселенной.
Если бозон Хиггса существует, то он будет создан прямо здесь в центре Атласа за следущие несколько лет.
Скопировать
That's more horsepower per liter than a Ferrari f430. Zero to 60... 4.9 seconds.
While the interior is nothing to write home about, it's what you can't see that it so incredible about
There's a dizzying array of computers and sensors that do all kinds of crazy things, but, ultimately, somehow, it puts the power to the exact tire that needs it when it needs it.
Это больше лошадиных сил на литр чем у Ferrari F430 от 0 до 100 км/ч за 4.9 секунды
Хоть в интерьере ничего особенного Самое невероятное в этой машине - это кое-что, чего вы не видите.
Огромное количество компьютеров и сенсоров. которые делают все эти сумасшедшие вещи. Но, в конечно счете, так или иначе, это дает мощность именно на то колесо, на которое нужно и когда нужно.
Скопировать
No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved.
- Either the machine is broken, or you are in incredible shape.
Either way, I... until we know if it's working properly, I don't know that we can count on the test results.
Независимо от того, как быстро ты бежал, пульс и давление почти не менялись.
— Одно из двух: или аппарат сломан, или ты в невероятной форме.
В любом случае... пока не будем уверены, что всё работает как надо, не думаю, что мы можем полагаться на результаты.
Скопировать
I don't have four years, put me back in the machine.
Stephen, the machine takes an incredible toll on your system.
You try to use it fully before you're ready?
У меня нет четырех лет, пусти меня обратно в машину.
Стивен, машина наносит огромный вред твоему организму.
Ты попытаешься использовать ее в полной мере до того, как ты будешь готов?
Скопировать
Our revolutionary technology begins with this specially designed, emission-free, cloud seeding drone.
Now, when this incredible machine takes to the sky, it's a two-stage patented process.
First the clouds are seeded with a special nutrient-rich formula mixed with the rainmaking iodine crystals.
Наша революционная технология начинается с особенного, не загрязняющего среду дрона, что сеет облака.
Когда эта невероятная машина поднимается в небо, запускается двухступенчатый запатентованный процесс.
Сначала в облака засеиваются обогащённые вещества, смешанные с кристалами йода.
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
- Irish stage!
- He uses a machine from time to thwart the sacred nature!
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
— Опереточный ирландец!
— Использует машины, чтобы помешать священным делам природы!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Скопировать
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Скопировать
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Скопировать
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Скопировать
A champion for tomorrow.
-It's incredible someone so young is the vice president of such a large company.
Paola!
- За завтрашнего чемпиона.
- Невероятно, что кто-то настолько молодой является вице-президентом такой крупной компании.
Паола!
Скопировать
- No, only rifles.
Where do these bastards keep the machine guns?
- Vicente, any machine guns?
-Нет, только ружья.
Где же они?
Ищите! -Нашли?
Скопировать
- A machine gun?
There was a machine gun hidden in the warehouse with tons of bullets.
- No kidding!
-Пулемёт?
Да, мы нашли целый склад, там полно боеприпасов!
-Наконец-то!
Скопировать
Like this? That's good.
Get me the machine gun. Enough.
Give me the rifle. Now go home.
Хорошо.
Несите пулемёт.
Хватит, идите играть домой.
Скопировать
They stole it!
- They stole the machine gun! - When?
Who? - This morning, when they left.
Они забрали пулемёт!
-Ты уверен, когда?
-Утром, до отъезда!
Скопировать
- Come back soon. - !
I'll be back with the machine gun tomorrow!
Hurry.
-Ты вернёшься?
-Не волнуйся, завтра я вернусь с пулемётом.
Возвращайся!
Скопировать
Go, Vicente!
Nino, the machine gun!
Take cover!
Давай.
Гринго, пулемёт!
Ложись!
Скопировать
Shoot!
Listen to the machine gun sing! Come on, nino!
They're coming back.
Стреляй, Гринго!
Вот ещё одна обойма и ещё одна!
Давай!
Скопировать
Where are you going?
Good thing you had the machine gun.
Don't leave!
Стоять, или я вас пристрелю!
Стоять!
Не уйдёте!
Скопировать
- Nothing at all.
I have a machine gun for the general.
- Go on, eat it.
-Почти ничего не осталось.
Я привёз Элиосу пулемёт.
-Возьми хлеба.
Скопировать
Now we must talk about money.
And about the weapons I brought. Did you hear about the machine gun?
It's amazing.
-А теперь пришёл только ради денег.
-Я привёз ружья и пулемёт.
Такой красавец!
Скопировать
And where's Donald Duck?
Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
And he'd better not be asleep, or we'll all be in trouble.
А где Дональд Дак?
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
И пусть не спит, иначе нам всем крышка.
Скопировать
What kind of a machine could do these things?
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Какого рода механизм может делать такие вещи?
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Скопировать
Like a computer, only much more.
Could the machine that maintains the environment in this immediate area be kept in this house?
I think not.
Как компьютер, только сложнее.
Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
Я так не думаю.
Скопировать
You've ruined everything!
The machine.
Captain, subspace interference is clearing.
Вы все испортили!
Механизм.
Капитан, помехи рассеиваются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the incredible machine (зи инкрэдебол мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the incredible machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инкрэдебол мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
